28 июня 2024

Молчание

Эпизод 11

第十一話

«Молчание»

沈黙

Хидэо Кимура

木村秀夫

Неожиданный звонок от Кагами Ямамото изменил все планы Хидэо. Если в Бумажный дом ворвались посторонние, то стоит ждать беды. Неясно даже, что в первую очередь должен оберегать Кимура: имущество архитектора Абэ от погромщиков или хулиганов от творения великого архитектора. В любом случае, у него есть основания подключить других коллег для немедленного реагирования.

Ямамото-сан права, в худшем случае, Хидэо схватит за руку грабителей, а в лучшем – сможет, наконец, найти зацепку и раскрыть цепочку преступлений, тянущихся вереницей долгие годы и не дающие ему покоя.

Кимура оформил обращение и вызвал подкрепление. Он спешно вооружился штатным револьвером, надел бронежилет и отправился к Бумажному дому.

По пути его подобрала машина отряда специального назначения. В любом случае, ему отдуваться на всё, что там будет происходить.

Уже при заезде на холм у парка, издалека слышалась стрельба. Хаотичная, из разнокалиберного оружия, и, судя по гулу, внутри помещений. Последние сомнения Хидэо отпали: они едут туда не зря.

Поворот, другой поворот, заезд на бугор: в машине сильно трясло и укачивало. Силы Кимура уходили на то, чтобы удержаться на месте среди вооружённого штурмового отряда.

-Десять секунд. Приготовились! – прозвучал голос из кабины.

Стражи порядка перепроверили оружие, подтянули ремни, сжали рукояти щитов. Кимура приготовился открывать дверь на распашку и спешно выпрыгивать из кузова. Хидэо немного нервничал, поскольку от Бумажного дома можно было ожидать всё, что угодно. Впрочем, все те, кто с ним ехал сегодня, это понимали не меньше.

Наконец, машина резко затормозила. В управляемом заносе, она вслед за лёгкой патрульной машиной заехала на участок Бумажного дома. Хидэо потянул за ручку, отворил дверь, спрыгнул и, уйдя с дороги, удерживал дверь, пока весь отряд не выйдет наружу.

Стрельба затихла. Какой-либо шум в доме прекратился. Хидэо посетило ощущение, что они стоят перед абсолютно пустым домом. В сердце поселилось сомнение.

Из патрульной машины высунулся капитан с громкоговорителем. Он начал вещать предупреждения всем, кто находится внутри дома, что им следует делать, а также предупреждения о том, что щитовая группа сейчас начнёт штурм дома, и как хулиганам совершенно не следует поступать. Это немного успокоило Хидэо: очевидно, ни он один слышал издалека стрельбу.

В ответ от дома лишь подул сквозной ветер из гостевой комнаты. Капитан дал отмашку и две щитовые группы начали движение внутрь. Одни вошли гостиную, другие – пошли в обход.

Хидэо последовал за первой щитовой группой: уже с улицы было заметно, что ничего внутри дома не происходило. Все предметы быта стояли на своих привычных местах, комод с доской, диван, телевизор, холодильник, раковина, коридор. Маленькие столики с вазонами, картины и часы – всё до мелочей находилось на своих местах. Нет никаких следов стрельбы: ни гильз, ни запаха пороха, ни пулевых отверстий – совершенно ничего.

Щитовая группа ушла сильно вперёд: по коридору осматривали одну комнату за другой и постепенно пошли наверх. Слышался топот и второй щитовой группы, которая вошла откуда-то с внутреннего двора.

Хидэо был расстроен. Он молча стоял на месте, стиснул зубы, опрокинул голову и пытался дышать глубже. Бумажный дом – это его злой рок.

Капитан поднялся к Кимура. Он предполагал, какие чувства испытывает местный полицейский. Капитан ни раз был на этом самом месте: неоднократно оформлял исчезновения, множество раз видел тоже самое, что и Кимура – ничего. Это чувство собственной беспомощности перед лицом неизвестного зла. Ощущение того, что тебя водят за нос и выставляют полным дураком.

-Ладно, Хидэо. Я отзываю группы. Поедем на базу. Я закрою обращение. Сделаем вид, что это была тренировка. Группа справилась за две минуты сорок семь секунд. Всем ставлю отлично. Отмечу и твою оперативность.

-Спасибо, капитан. Я ценю это, - ответил капитану Кимура.

Капитан по рации проговорил: «Первая и вторая группа – отбой. Всем вернуться на базу» и тихо спустился к машине.

-Тебя подвезти? – выкрикнул капитан.

-Нет, я побуду здесь немного.

-Как знаешь…

Щитовые группы с облегчением оперативно вернулись в машину. Не прошло и минуты, как автомобили покинули участок Бумажного дома, словно здесь ничего и не происходило. Хидэо показалось, что даже следов колёс не видно на газоне.

В глубоких мыслях, в которых не мог разобраться даже сам Кимура, полицейский стал прогуливаться по гостевому дому, всматриваться в детали, пытаясь обнаружить хоть что-нибудь.

Его терзало множество мыслей:

-Почему? Кто здесь был? Что произошло? Откуда у них оружие? В кого они стреляли? Куда все исчезли? Быть может, всё происходило не в Бумажном доме? Тогда где?

Хидэо начал озираться по сторонам, разглядывать из окон соседские дома в поисках места, где только что могла быть стрельба. Но всё это было тщетным. Возможно, следовало сделать обход, чтобы убедиться в этом наверняка. Кагами могла совершить ошибку. Ей могло показаться, что преступники шли в Бумажный дом, а, на самом деле, скрывались в данный момент где-то поблизости, в соседнем доме. Скажем, у той же Ямамото: заметили её и решили наказать. Хидэо обернулся.

К его ужасу от внезапного появления, перед ним стояла испуганная Кагами Ямамото. Посидевшая женщина, скрюченная, с вытянутыми руками шла на Хидэо со стороны двора. Её выпученные глаза, похоже, не моргали, а широко раскрытый рот не смыкался. Кагами лишь что-то мычала в ответ.

Хидэо опешил при её виде: Ямамото-сан выглядела устрашающе и жалобно.

-Что с вами случилось? Вы видели, куда всё исчезло? – спрашивал Хидэо, но говорил медленно и неуверенно, словно вовсе не хотел слышать от неё ответ.

Впрочем, Кагами лишь кивала в ответ, но кивала утвердительно. Хидэо сразу понял, что с ней стряслось: она, наконец-то, знает, что происходит в этом месте. Лицо женщины словно застыло в маске ужаса. Кагами подошла к Кимура вплотную и схватила его за плечи. Он увидел по её едва дрожащим уголкам рта и тонким ручьям слезинок, что Кагами смеётся и плачет одновременно. Её состояние невозможно было постичь.

-Вы можете говорить? Можете рассказать мне, что с вами произошло? Что здесь случилось? – Хидэо старался сохранять лицо невозмутимости, но голос выдавал его робкое неравнодушие к состоянию бедной женщины.

Кагами отрицательно покачала головой, а затем рухнула на колени. Она подняла указательный палец правой руки, привлекая внимание, а затем ударила кулаком по полу и начала для чего-то карябать ногтями пол.

-Что вы делаете? Это никак не поможет.

Тогда Кагами встала, схватила стоящий рядом столик, вырвала его из-под вазона и швырнула в стену коридора. Вазон разбился, разлетевшись на десяток глиняных осколков по сторонам, а столик вломился в стену, прозвучал древесный треск, и столик отскочил в сторону, как и следовало того ожидать. Ямамото ринулась к стене, начала её пинать ногами, царапать ногтями.

Если бы не все эти истории исчезновений, ни эти звуки стрельбы, ни присутствующая Кагами, Хидэо бы даже не задумывался чтобы позвонить в больницу. Однако вся эта история как будто оправдывала безумие измотанной женщины, которая годами наблюдала за тем, как в стены Бумажного дома входили люди и таинственным образом в них исчезали. Поэтому Хидэо внимательно смотрел на неё и пытался понять, на что именно она указывает, о чём, она пытается рассказать.

Но Кагами довольно быстро прекратила свои попытки что-либо объяснить. Она вновь рухнула на пол, схватилась за лицо и громко зарыдала. Хидэо показалось, что она просто невероятно зла и одновременно бессильна перед этим домом так же, как и он сам. Он сел рядом и начал поглаживать её по спине, пытаясь успокоить бедную женщину.

Весь его вечер пройдёт теперь в догадках и заботе о здоровье Кагами Ямамото, женщине, которая годами разделяла его в веру в злополучие Бумажного дома и тех историй таинственных исчезновений.